Từ “đỉnh cao cabin” đến ước mơ gieo ngôn ngữ cho trẻ
Nhắc đến nghề phiên dịch cabin, giới ngôn ngữ học thường nghĩ ngay đến những người “ngồi sau tấm kính”, dịch trực tiếp từng câu chữ của diễn giả trong thời gian thực – một công việc khắt khe, áp lực nhưng cũng đầy vinh quang. Trong số ít những người đạt đến “đỉnh cao cabin” tại Việt Nam, cái tên Nguyễn Quốc Bình luôn được nhắc đến.

Thế nhưng, bên cạnh sự nghiệp dịch cabin, anh lại chọn mở lối đi song song: đồng sáng lập BKB Academy – nơi đào tạo trẻ em vận hành song ngữ Việt – Anh.
“BKB Academy không phải mới thành lập, mà đã đồng hành cùng trẻ em suốt 9 năm. Ban đầu chỉ là kèm cặp 1:1, nhưng chúng tôi nhận ra: khi trẻ được rèn kỹ năng vận hành ngôn ngữ từ sớm – nghe, nói, đọc, viết liền mạch bằng cả tiếng Việt và tiếng Anh – thì việc học trở nên tự nhiên và bền vững hơn rất nhiều,” Mr. Bình chia sẻ.
Vì sao không chỉ tiếng Anh?
Trong bối cảnh nhiều trung tâm chỉ tập trung vào tiếng Anh, BKB lại kiên định với mô hình song ngữ.
“Muốn giỏi ngoại ngữ, trước hết phải giỏi tiếng mẹ đẻ. Nếu một đứa trẻ không thể diễn đạt trọn vẹn bằng tiếng Việt, khi học tiếng Anh, các em sẽ rơi vào tình trạng ‘dịch từng chữ’ thay vì ‘nghĩ và nói tự nhiên’,” anh phân tích.
BKB Academy rèn luyện trẻ để nghe, nói, đọc, viết mạch lạc bằng cả hai ngôn ngữ. Nhờ vậy, các em không chỉ học để thi cử mà còn biết vận dụng ngôn ngữ như công cụ tư duy và giao tiếp trong đời sống.

Mang tinh thần của cabin vào lớp học
Cabin dịch đã dạy Mr. Bình một điều: ngôn ngữ không bao giờ tách rời kiến thức và ứng dụng thực tế.
“Trong cabin, nếu không hiểu nội dung thì khó dịch chính xác, cho dù giỏi ngoại ngữ. Tôi muốn trẻ em tiếp cận tinh thần đó ngay từ nhỏ – để coi ngoại ngữ là kỹ năng sống, kỹ năng hội nhập, chứ không phải môn học khô khan,” anh nói.
Với triết lý này, BKB Academy không đơn thuần dạy từ vựng hay ngữ pháp, mà hướng tới xây dựng năng lực vận hành ngôn ngữ: biết diễn đạt ý tưởng, biết tranh luận, biết ứng dụng trong học tập và đời sống.
Tầm nhìn: xây nền tảng song ngữ cho thế hệ Việt
Sau 9 năm kèm cặp thử nghiệm và chứng kiến nhiều câu chuyện thành công, BKB Academy bắt đầu mở rộng để lan tỏa giá trị đến cộng đồng rộng lớn hơn.
“Chúng tôi mong muốn BKB trở thành nơi giúp trẻ hình thành năng lực vận hành song ngữ Việt – Anh ngay từ nhỏ. Nhờ đó, các em tự tin hơn trong học tập và sẵn sàng bước vào môi trường hội nhập quốc tế trong tương lai,” Mr. Bình chia sẻ.
Điều anh theo đuổi không chỉ là dạy trẻ một ngoại ngữ, mà là trang bị cho các em một nền tảng tư duy, văn hóa và bản sắc. Học tiếng Anh để hội nhập, nhưng cũng phải giỏi tiếng Việt để tự hào về gốc rễ.

Hành trình tiếp nối, không phải rẽ ngang
Nhiều người cho rằng việc một thông dịch viên cabin kỳ cựu chuyển sang sáng lập trung tâm là “rẽ ngang”. Nhưng với Mr. Bình, đây là sự tiếp nối tự nhiên.
“Những trải nghiệm cabin đã cho tôi góc nhìn về sức mạnh của ngôn ngữ trong kết nối con người. Tôi muốn đưa tinh thần đó vào giáo dục, để trẻ em Việt Nam vừa tự tin bước ra thế giới, vừa không quên bản sắc của mình,” anh khẳng định.

Kết
Từ cabin dịch quốc tế đến lớp học cho trẻ em Việt, hành trình của Nguyễn Quốc Bình là minh chứng rằng ngôn ngữ không chỉ là công cụ nghề nghiệp, mà còn là chìa khóa mở ra tư duy và hội nhập. Với BKB Academy, anh đang gieo nền tảng song ngữ vững chắc cho thế hệ mới – một thế hệ vừa hội nhập toàn cầu, vừa tự hào về cội nguồn dân tộc.